[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: Theos-World Theosophy in All Languages

Feb 16, 2006 10:33 AM
by M. Sufilight

Hallo Carlos and all,

My views are:

Yes some true students will do so.
True students are not attached so much to the dead-letter.

But do you agree on, that
Not all Theosophists are true students when they are starting as Seekers
and become social in theosophical circles?

So you disagree with this sentence in my previous email?
"The real Teachers of today use present day teachings adapted to
time, place, people and circumstances."

After all, why did HPB together with Morya and a few others write the book in the
manner they did back in the good old days.
One could contemplate, why they needed to write a book in that manner at all.

On Nasrudin I would answer: No, not as I understand what you write.

Instead of me answering you more precisely, I would offer you some experiences,
so you can draw your own wise conclusion:
If you want to learn more about Nasrudin you could read the books by Idries Shah.

3. My views is:
Some readers at this place are more attached to the dead-letter reading
than they themselves are aware of.


Mulla Nasrudin was telling his friends in the tavern one day about his family.
"Nine boys," he said, "and all good, except Abdul. HE LEARNED TO READ."

M. Sufilight with a laugh...wondering why he wrote this email...

----- Original Message ----- From: "carlosaveline cardoso aveline" <>
To: <>
Sent: Thursday, February 16, 2006 6:06 PM
Subject: Theos-World Theosophy in All Languages

Dear Sufilight,

I agree the language in HPP's writings is the language of the 19th century.
As the language of Plato was the language of his day.

Yet true students will go beyong language into the content itself,
won't they?

The very Nasruddin tales are an experiment into intuition and a bridge
beyond outer language and style, aren't they?

So HPB, like Plato, is 19th century and belongs to all centuries,
as Nasruddin does. It is up to us to dismantle Babel and circulate
in the different languages.

Best regards, Carlos Cardoso Aveline

From: "M. Sufilight" <>
To: <>
Subject: Re: Theos-World The heretic laughter
Date: Thu, 16 Feb 2006 17:35:41 +0100

Hallo Carlos,

My views are:

Allright. Try this one:

M. Sufilight with shivers up and down the spine...and a smile

----- Original Message -----
From: "carlosaveline cardoso aveline" <>
To: <>
Sent: Tuesday, February 14, 2006 1:16 PM
Subject: Theos-World The heretic laughter

> Dear M. Sufilight,
> You should bring more of Nasruddin's tales to us here.
> Humour stimulates new brain connections and liberates from attachment > to
> the
> same old ideas.
> Especially humor connected with wisdom.
> (I would like to have the time to compile humorous/ironical
> sentences from HPB writings and the Mahatma Letters...)
> Thanks a lot, Carlos.
>>From: "M. Sufilight" <>
>>To: <>
>>Subject: Theos-World The heretic cartoonist...
>>Date: Mon, 13 Feb 2006 22:33:30 +0100
>>A short one:
>>"Nasrudin, is your religion orthodox?"
>>"It all depends," said Nasrudin, "on which bunch of heretics is in
>>M. Sufilight
>>[Non-text portions of this message have been removed]

[Back to Top]

Theosophy World: Dedicated to the Theosophical Philosophy and its Practical Application